Notiz 0810
Wasser zu Wasser
kreisrunde Muster im See
Nota 0810 
Acqua all'acqua
disegni circolari nel lago


Notiz 0112
Nur ein Farbtropfen
über den meine Augen stolpern
Nota 0112
Solo una goccia di colore
su cui
i miei occhi  inciampano 


Notiz 1202
Gehen die Schatten
zerfließen Kristalle zu Tropfen
Nota 1202 
Quando le ombre scompaiono, 
i cristalli si sciolgono
 in gocce 


Notiz 1209
Wie durch Zufall
treffen sich ein welkes Blatt
und ein Sonnenstrahl
Nota 1209
 Come per caso
 si incontrano una foglia secca 
e un raggio di sole


Notiz 1125
Die Farbe des Reifs
verschreckt verspätete Blüten
Nota 1118
Il colore della brina
spaventa i fiori tardivi


Notiz 1021
Herbstluft
Über dem See
ein Hauch von Farbe
Nota 1021
Aria d'autunno
sul lago un soffio
di colore


Notiz 0313
Die Dämmerung sinkt in die Dunkelheit
ein Jet schleppt noch schnell
einen Streifen Tageslicht über den Himmel

Nota 0313
L'alba affonda nel buio
un aereo sta trascinando
una striscia di luce attraverso il cielo


Notiz 0306
Bei benutzten Papiertaschentüchern
und leeren Zigarettenschachteln
habe ich neulich am Wegrand
ein helles Läuten gesehen

Nota 0306
Sul ciglio della strada
 tra fazzoletti di carta
e scatole vuote di sigarette
recente ho visto un suonare luminoso


Notiz 0228
Eine Handvoll Schnee im Moos
unter abgestorbenem Laub atmet
der Boden den Duft nasser Erde

Nota 0228
Una manciata di neve  nel muschio
e sotto le foglie già 
 l'odore di terra bagnata 


Notiz 0221 
Ein milder Schauer warmen Lichts
spült die Birke 
aus den Schatten

Nota 0221
Una precipitazione di luce calda
trascina la betulla
fuori dalle ombre 


Notiz 0214

In aller Frühe schon
prüft die Februarsonne
an den blassen Farben ihre Leuchtkraft

Nota 0214
Di mattina presto il sole di febbraio
Essamina la sua luminosità
Nei colori ancora pallidi


Notiz 0207
Der Mond ist aufgegangen
bevor die goldnen Sternlein prangen
und nun wartet er verlegen
auf die Dunkelheit

Nota 0207
La luna è sorta
prima delle stelle
e ora sta aspettando imbarazzata il buio


Notiz 0131
Kurz nach vier steht die Winterabendsonne
plötzlich wieder tief im Osten
im Nachbarhaus im Küchenfenster

Nota 0131
Poco dopo le quattro il sole d'inverno
Improvvisamente è di nuovo nel est
Nella finestra della cucina della casa vicina


Notiz 0124
In den kristallenen Ozeanen
sind die Inseln aus Schatten gemacht
und vergänglich

Nota 0124
Negli oceani di cristallo
Le isole sono fatte di ombre
Ed transitorie


Notiz 0117
Vor dem dunklen Wald erkennt man 
die unergiebigen Schneefälle
aus dem Wetterbericht 

Nota 0117
Di fronte alla foresta oscura
si possono vedere
le leggere nevicate promesse
dal bollettino meteorologico


Notiz 0110
In den Archiven am Teich
lagert noch gut erhalten
ein kleines Stück Herbst

Nota 0110
Negli archivi dello stagno
in buone condizioni
si trovano pezzi di autunno 


Notiz 0103
Seit jenen ersten fernen Tagen
kehrt das Licht immer wieder zurück
und bringt jedes Mal einen neuen Anfang

Nota 0103
Da quei primi giorni
la luce continua a tornare
e  ogni volta porta un nuovo inizio


Mehr -  di più:

Home   I   II   IV   Gallery